Autor: yonghokim
-
cuidado con lo telescammers
Mar Azul Viaje de Turismo 4217 305 372 5613 ext 1011 Ingrid Ruiz $2800 $390 4217 7321 4325 5254 248 1237 90027 407-856-0115 compania: 825 Brickell Bay Dr #1244, Miami FL 33155 Jose Miguel Contreras 2008 06 24 years old
-
ideas de las estudiantes para una escuela de idioma coreano más entretenido
(O) esconder palabras u oraciones en un pedazo de papel y encontrarlos. quien los encuentre necesita responder a la pregunta o poner la palabra en la sección apropiada. (O) hide and seek, y cuando se encuentra a la persona hay que responder a preguntas. (X) a nadie le gustó la idea de hacer una cross…
-
mejor calcetines
la jondo trajo un reloj para navidad. como este era de metal, esta vez ni podía cortarle las tiras esas.. ¿tendrá algún significado? «use este reloj y ya no llegue atrasado a los cultos», «regáleselo a su andante». pero se lo devolví y le pedí que me lo cambie por calcetines, más práctico.
-
Sueño de una escapada
Soñé que nos perseguían dos bandidos Resulta que andábamos en un vehículo tipo consultorio móvil y atropellamos un tren. Nos paramos a examinar el tren por sobrevivientes, y abrí uno de los sacos (que tenían forma de cabinete de paasajeros) y encontré un montón de frutas – así que les grité «sólo hay frutas aquí,…
-
uhm lo único que me incomoda un poco…
uhm lo único que me incomoda un poco al pensar en un cambio de ambiente laboral del crc al celc es que uno no se puede quitar los calcetines en el segundo.
-
Fui a Galleria Market por primera vez hoy…
Fui a Galleria Market por primera vez hoy, para comprar 때수건. En la entrada decía, «정육점에서 같이 일하실 용모단정한 분 모십니다» y «반찬코너에서 일하실 용모단정, 건강한 분 찾습니다.» Lo raro es que 용모 es la apariencia y 단정 se refiere a cuán arreglado está la ropa. I wonder if «용모단정» is code word for people…
-
Declaración de Independencia de EEUU
Para ser leído en el día de acción de demostraciones contra Senser-brenner, el día Feb 9. Sostenemos como evidentes estas verdades: que todos los hombres son creados iguales; que son dotados por su Creador de ciertos derechos inalienables; que entre éstos están la vida, la libertad y la búsqueda de la felicidad. (Declaración de Independencia…
-
Colegio Bautista Temuco y Gerogetown KY
Después de casi un año sin entrar a Facebook, revisé la sección de graduados de «Colegio Bautista y encontré lo siguiente: http://macalester.facebook.com/search.php?d&high_school=1&hsid=54524&h=00d04b8ebedda02e65bd7713a49680c0 Wow. La cantidad de estudiantes listados allí coincide con la cantidad de años que estuve fuera de Chile. A eso de finales del 1999, decidí que no quería quedarme para estudiar en Chile.…
-
«copar»
(22:16:58) Yongho_Kim: y tú, qué onda? cómo anda el invierno en stgo? (22:17:04) Yongho_Kim: ah verda el verano (22:17:14) Vicheaux: invierno mis polainas, estamos comenzando el verano (22:17:20) Vicheaux: 😉 (22:17:24) Vicheaux: caluroso lamentablemente (22:18:22) Yongho_Kim: y cómo se copan uds? y tú vicheaux? (22:18:33) Vicheaux: copan? (22:19:00) Yongho_Kim: copan con el calor.. (22:19:05) Yongho_Kim:…
-
La entrevista en el KRC estuvo ok…
La «entrevista» en el KRC estuvo ok. DJ dijo que me quedara hanging out, pero realmente no sé qué hacer allí.. así que tomé el bus de regreso inmediatamente. Coños que es lento el bus.. necesitamos un express. El problema con los buses a la casa de mi tío es que ya está la combinación…
-
Los organizadores del 성시화대회 decían que Los Ángeles…
Los organizadores del 성시화대회 decían que Los Ángeles era «una ciudad de ángeles», y que había perdido tal santidad por las drogas y gente de color. Pues.. Los Ángeles viene etimológicamente de «LEl Pueblo de Nuestra Señora la Reina de los Ángeles del Río de Porciúncula«, donde el sustantivo principal es «pueblo», y secundariamente «nuestra…
-
Marchando sobre mar y asfalto
Traducción al castellano de 바다를 헤엄치고, 도로를 뚫어 진격하고: 농민200여 해상 집회 전개, 노동자들 진격 선봉 투쟁에 나서기도 Marchando sobre mar y asfalto: 200 campesinos inician demostraciones sobre mar, obreros marchan al frente de la lucha La Prensa del Pueblo Cham-se-sang (민중 언론 참세상) Equipo de Reportajes en Hong Kong 13 de Diciembre, 2005 Derechos…
-
¿Qué estará haciendo el Grupo Coreano de Lucha Popular el día 13?
Traducción al castellano de 한국민중투쟁단, 13일에는 뭘 할까?: 오전 10시에는 한국민중투쟁단 결의대회 ¿Qué estará haciendo el Grupo Coreano de Lucha Popular el día 13?: A las 10 de la mañana, el Grupo Coreano de Lucha Popular tendrá una Convención de Propósitos La Prensa del Pueblo Cham-se-sang (민중 언론 참세상) Equipo de Reportajes en Hong Kong…
-
¿Cómo traducir símbolos sociales?
Teniendo en cuenta que un acto de traducción es una muestra de las relaciones hegemónicas entre los pueblos que se les representa por medio de los idiomas correspondientes, (y por ende en lo posible tratar de traducir bi y multilateralmente debiera tener también un enfoque central), la traducción a través de los símbolos sociales es…
-
quizás vamos a estar traduciendo más de 50…
quizás vamos a estar traduciendo más de 50 páginas entre este fin de semana y la próxima semana. ack.
-
memo, campaña evangelización LMDT
LMDT tuvo una marcha evangelística entre Virgil-Melrose-Vermont-Santa Mónica con 100 personas y repartieron 2,000 folletines. No pude ir porque teníamos Hallaloojah Night en la iglesia coreana, pero al parecer el pastor quería un poco más, porque su mensaje en el culto de 7pm era sobre dejar de lado las cosas terrenales y trabajar duro por…
-
phonebanking en el KRC
anoche fui al KRC a nuestra (del LCSC) primera noche de phonebanking, para tantear el terreno en el KRC mismo y también para ver cómo era el terreno político de los coreanos en Los Ángeles. (a través de las llamadas sería posible obtener un dibujo más general que a través del organizing en el SDP)