• I tinkered a bit with making almost fully automated Korean translation & caption syncincg for the Eyes on the Prize documentary for today’s staff meeting (which apparently was cancelled) but the results are not very good. Ath the same time though, it’s not too much text – only 1,000 lines (not sentences) in Episode 3

    Steps:
    1. extract english captions from youtube
    2. parse text out of the caption file timecode syntax
    3. if the line is shorter than the median, assume there is a paragraph break at the end of that line. (captions include no punctuation)
    4. Merge the paragraph lines into single paragraphs. (I used MediaWiki’s behavior of merging lines into one to do this)
    5. Review the paragraphed text to ensure the punctation and paragraph separation makes sense. I noticed even though there is no punctuation, catpions include periods in middle name initiials and things like “Mr.”
    6. Run the text through Google translate. It can only handle around one page of letter size page at a time.
    7. removed all punctation from the korean, merged all the paragraphs.
    8. Now to time sync the Korean.. I divided the total runtime (1 hour) by the time length between each caption point, then multiplied it by the total character length of the korean caption. since each catpion gets way too close to zero, I buffed them up a bit by giving them 40% more than what they are supposed to get (so they gain extra characters)
    9. Create the caption file and run. Results were pretty disappointing. Because captioning density throughout the film is extremely irregular, the Korean caption was almost never on time with the English lines being said at the time.

    Another approach could be doing the korean lines proportional to the length of the english captions, instead of the lenght of time. Yeah.. actually that may not be too bad.


  • This vid was so funny that I watched it twice from start to finish and laughed both times with the Texas jokes


  • Donald Trump: A Bigly Winning President
    https://www.youtube.com/watch?v=9CQYs_yRtUY


  • I started watching Westworld yesterday after coming across this review and finished Season 1 today. I wasn’t paying much attention though, watched it while playing World of Tanks. Spoilers ahead..

    (more…)


  • Yesterday I washed a stir fry pan(?) that I had left unattended for 4+ years,, used mostly to drip oil from the panhandle.. thingy after making eggs.

    There was almost half a centimeter of gooey semi solid oil resin covering the entire base. I used four sponges before they became sticky, my hands became sticky, put boiling water in it for half an hour and after noticing that the ceramic cover may have peeled off, I started thinking maybe should have just gotten a new one..


  • this whole “it’s because of [behavior x] like yours that Trump won” rhetoric actually goes back a little. It follows a pattern of other similar conservative rhetoric. The most recent in my memory happened mid-campaign cycle, maybe early October? It went like this:

    A: Well this recent incident is very shameful because it’s not a democratic procedure.. blabla..
    B: America is not a Democracy!
    A: What?
    B: America is not a Democracy, dumbass. It’s a republic.

    The funny thing is that stating that the U.S. is a representative republic doesn’t refute the original argument being made. It does go just a tiny bit further into detail about government types and is a splashy way of appearing to break your opponent’s argument, (because “the U.S. state is a democracy” is easy to sell rhetoric) when in reality there’s no substance beyond the initial shock factor.

    I think there’s some similitude – maybe a simplified version? To the now classic conservative framework of first refuting the point by choosing words that anger progressives so much that leave them stupefied, but that at the same time energize the base, then moving to frame the issue as originally planned.


  • every time a scheduled event is near:

    • Computer Windows 10 pops up a reminder (via Windows Calendar)
    • If there is a open tab somewhere in one of the 9 desks that has Google Calendar open, it puts itself on the front and pops up the notice. When in this status, no other chrome window becomes clickable.
    • phone beeps

    Ideally the phone would know that I am nearby, make the beeping noise, and alert the desktop applications to not show further alerts.


  • while making the next dream show vid, I was checking the URLs in the NILC fact sheet, and found a URL that was not working:

    http://justice.gov/eoir/list‐pro‐bono‐legal‐service‐providers‐map

    after some googling, I found the correct link:
    http://justice.gov/eoir/list-pro-bono-legal-service-providers-map

    what? they are exactly the same. What’s the difference?

    Putting them side by side on Notepad, I noticed the wrong URL was slightly longer, even though every character was the same.

    The difference in length started around “bono” – the dash was slightly longer.

    I think either MS Word or Acrobat converted the dash to a “better looking” longer special character dash, and the URL was no longer valid using that special dash character.

    Very nice.

    Thanks, Drumpf.


  • excel_2016-12-07_15-01-57

    So when actually taking time to analyze the KRC phone logs in the future:

    • Outgoing menu numbers only increased after May 2016, when we allocated several phones to show the menu/addon as the caller ID. (Not show what the previous ones are, and that bump in June 2016)
    • addons don’t seem to be counted
    • Wrong numbers and yongho cell phone usage dies after July 2015 – merge into regular LA

  • game-of-thrones-s1-05-mp4_001307320

    I was re-watching Game of Thrones Season 1 and was blown away at how every line actually threads further into the plot, and every character referenced in passing actually have some purpose in being mentioned, or appear later. And it is all woven together gracefully – like when Arya starts practicing swordfight with Syrio Forell and Ned sees them and looks worried, and slowly fading in is the sound of battles, and he doesn’t have to say anything but it gives enough backdrop for the bloodspills to come.

    Or like the screenshot above, where I just now found out that the two people speaking at the bottom of the dungeon plotting to kill Ned (which somehow I didn’t notice in my first two passes of Season 1) are actually Illyrio and Varys! Didn’t Varys just go to Ned telling him that he trusted him and wanted to help? Ugh and now in Season 6 he’s helping Daenerys? Did Varys change his stance or did the balance of things change enough for Varys to think that assisting Daenerys was now the better choice?


  • Many of my peers now have (multiple) children, and I’m unsure how socially acceptable it is to not be able to remember their children’s names (despite having seen/met them a couple times). Being the usual INTJ, I’m not really interested in their children, and I struggle to remember the parents’ names in the first place. So every time I meet them there’s the awkward.. “so.. uh.. how are the ‘babies’ doing? (hoping that there’s two, not one)”




  • cleaned up my youtube subscription list, went from 290 to 99. There were tons of dead channels, things I was into at one point (World of Warships), or channels I subscribed to because of one outstanding vid (eg vocaloids) but watching that every day was not smeothing I looked forward to, and organizations I had subscribed to “just to be up to date”, and strangely, channels I would have never subscribed to – I think they made some scheme (eg NetworkSolutions) Still about 1/3-1/2 of the remaining 99 are more there as a bookmark than as a regular subscription (excel lessons, etc), so I’ll need to clear that up as well.


  • MIV exercise: what kind of world do we want to live in?



  • In chatrooms, we are often engaged in a age-old northern nomadic tradition of “wordless chatter”.

    Northern nomadic peoples (“오랑캐” in korean) had to deal with the constant sandstorm that heat up the gobi desert every summer. People were keenly aware that water was scarce and opening your mouth drained you from water faster.

    in other words, opening your mouth took you closer to death by the second. This manifested into the local culture, which is where local expressions like “hombre con boca cerrada, no le entran moscas” were born.

    To engage in wordless chatter, you must sit with one leg above your knee. this is called 반가부좌 자세 – then you concentrate in your inner self until you see the yellow background 32px mic button
    and press it

    Let us Partake.
    ….öhm……



  • The more concrete the linguistic example, the more on-point the cross-cultural translation would be. The more abstract, the less helpful for specific situations.

    For most highly nuanced expressions, it’s best to 1) apply the expression to a specific social situation, then 2) transfer that social situation culturally to the target language’s natural environment and then 3) extrapolate the best fit for that situation in that language. Now if we do this over a number of scenarios,, we may conclude that 1) there is a universal expressions that mostly “fits all” or that 2) there isn’t, and you must adjust to each circumstance(s)

    And i’m not experienced enough to know from the get go whether an expression belongs to #1 or #2 above.

    And some more.


  • Someone on HelloTalk asked for feedback on her sentence “그럼에도 다시 일어나, 숨 쉬고 미소 짓고 앞으로 전진해”.

    I wanted to discuss the poetic imagery a bit to have the sentence flow more naturally.

    Ok.. So the imagery is that the 화자 was running (in the race.. Of.. Life, i guess), but stumbled across a little rock and fell and hurt herself. And then starts the line, “Despite it, I will stand, take a deep breath, smile and keep walking forward”.

    Like the other person suggested, in this situation it’s not merely breathing, but “breathing in”, as in, you know there iwll have harder things coming in life, so you are stocking up on resources. Similar to “이를 악물고”, but softter nuance.
    “그럼에도 불구하고 나는 일어나. 천천히 숨을 들이쉬고”

    Then “천천히 숨을 들이쉬고 미소 짓고” , there is nothing wroing with it, but rhythm wise it’s a bit off, it would feel more balanced to lengthen “미소 짓고” but I can’t think of something appropriate for that purpose for the moment.

    Then the last part “앞으로 전진해” is not quite on point with the rest of the imagery/situation, because 전진해 is used often in military contexts, and even if not military, it gives the imagery oif someone walking under heavy rain/opposite direction wind, clenching teeth, and barely walking one step at a time using up all their energy.. Is what 전진하다 invokes when used with the rest of words.

    So i’d suggest “다시 달려나가” (for faster movement) or “다시 걸음을 내딛어” for a more micro frame.

    So yeah, that’s my feedback.

    “그럼에도 불구하고 나는 일어나. 천천히 숨을 들이쉬고, 미소 지으며 목표를 상기해. 그리고 다시 걸음을 내딛으며 하루가 시작되는 거야”

    None of this is grammatical, but more with the flow of the expression.

    Hmm…I’d revise the above expression and throw “새로운 하루” instead of 하루 for deeper impression.

    “그럼에도 불구하고 나는 일어나. 천천히 숨을 들이마시고, 미소 지으며 주어진 목표를 상기해. 그리고 다시 걸음을 내딛으며 새로운 하루가 시작되는 거야”

    ——————-

    People on KakaoTalk were wondering about the origins of this language Wunderkind so I came up with a plausible conjecture:

    자, 로레나님은 경기도 수원시 권선구에서 태어났어요. 로레나님 가족은 평화롭게 수렵 활동을 하고 있었죠.

    하지만 로레나님의 부모님은 남다른 대륙의 기상이 있었어요. “북쪽으로.. 북쪽이 고프다!” 로레나님의 가족은 뜻이 맞는 다른 이들과 일심단결해서 약 1만 4천년 전 마지막 빙하기에 꽁공 얼어붙은

    베링 해협을 건너게 됩니다….

    그리고 약 1만년 전 띠띠까까 호수 주변에 정착을 하게 되죠

    로레나님은 어느날 일본어를 공부하다가 내재적 발견 과정을 통해 자신의 마음 속에 새겨져 있는 한국어의 창제 원리와 발성 기법을 재발견하게 됩니다. 그리고 헬로톸에 가입하고.. 거기서 저와 만나 소주톸으로 인도하심을 받습니다.

    “Life… uh… life finds a way”